Peking Mandarijn | |
---|---|
北京官話/北京官话 Běijīng Guānhuà | |
Uitspraak | Peking dialect: [pèitɕíŋ kwánxwâ] |
Regio | Beijing , Hebei , Binnen-Mongolië , Liaoning en Tianjin |
Moedertaalsprekers | 27 miljoen (2004) [1] |
dialecten | |
Taalcodes | |
ISO 639-3 | – |
ISO 639-6 | bjgh |
cmn-bei | |
Glottolog | beij1235 Pekingi |
Linguasphere | 79-AAA-bb |
In de Chinese dialectologie, Beijing Mandarijn ( vereenvoudigd Chinees :北京官话; traditionele Chinees :北京官話; pinyin : Běijīng Guanhua ) verwijst naar een belangrijke tak van de Mandarijn Chinees erkend door de Taal Atlas van China , omvat een aantal dialecten gesproken in gebieden van Peking , Hebei , Binnen-Mongolië , Liaoning en Tianjin , [1] waarvan de belangrijkste het Peking-dialect is , dat de fonologische basis vormt voorStandaard Chinees .
Peking Mandarijn en Noordoost-Mandarijn werden in de jaren tachtig door de Chinese taalkundige Li Rong voorgesteld als twee afzonderlijke takken van het Mandarijn. [2] In Li's artikel uit 1985 stelde hij voor om toonreflexen van Midden-Chinese geblokte toontekens te gebruiken als criterium voor het classificeren van Mandarijn-dialecten. [3] In dit artikel gebruikte hij de term "Beijing Mandarijn" (北京官话) om de dialectgroep aan te duiden waarin geblokte toontekens met een stemloze initiaal een donkere toon, een lichte toon, stijgende en vertrekkende toonreflexen hebben. [3] Hij koos de naam Peking Mandarijn omdat deze Mandarijn-groep ongeveer overeenkomt met dePeking dialect . [4]
Vervolgens stelde hij in 1987 een splitsing voor van het Peking-Mandarijn en het Noordoost-Mandarijn, waarbij hij de volgende redenen opsomde: [5] [6]
De 2012-editie van Language Atlas of China voegde nog een methode toe om Peking Mandarijn te onderscheiden van Noordoost-Mandarijn: [7]
Ondertussen zijn er enkele geleerden die het Peking-Mandarijn en het Noordoost-Mandarijn beschouwen als één onderdeel van het Mandarijn. Lin (1987) merkte de fonologische overeenkomst op tussen het Peking-Mandarijn en het Noordoost-Mandarijn. [8] Zhang (2010) suggereerde dat de criteria voor de verdeling van het Peking-Mandarijn en het Noordoost-Mandarijn als Mandarijn-groepen op het hoogste niveau inconsistent zijn met het criterium voor de verdeling van andere Mandarijnen-groepen op het hoogste niveau. [9]
Beijing Mandarijn is ingedeeld in de volgende onderverdelingen in de 2012 editie van Language Atlas of China : [10]
Volgens de 2012-editie van Atlas worden deze subgroepen onderscheiden door de volgende kenmerken: [1]
Vergeleken met de eerste editie (1987), de tweede editie (2012) van de Atlas gedegradeerd Jīngshī en Huái-Chéng subgroepen tot clusters van een nieuwe Jīng-Chéng subgroep. Shi-Kè (石克) of Běijiāng (北疆) subgroep (inclusief de steden Shihezi en Karamay ), vermeld als een subgroep van Beijing Mandarijn in de editie van 1987, wordt opnieuw toegewezen aan een Běijiāng (北疆) subgroep van Lanyin Mandarijn en een Nánjiāng (南疆) subgroep van Central Plains Mandarijn. De subgroep Cháo-Fēng bestrijkt een groter gebied in de editie van 2012. [12]
Met betrekking tot initialen verschillen de reflexen van kaikou hu lettergrepen met een van de影, 疑, 云 en 以 initialen in het Midden-Chinees tussen de subgroepen: een nul-initiaal wordt gevonden in het Jīngshī- cluster, terwijl /n/ of /ŋ/ initialen zijn vaak aanwezig in de Huái-Chéng- cluster en de Cháo-Fēng- subgroep. [1] [13]
Initiaal in het Midden-Chinees ► | *N | *N | *ʔ | *ʔ | *ʔ | |
---|---|---|---|---|---|---|
Onderverdeling | Plaats | 鵝/鹅 | 昂 | 愛/爱 | 矮 | 襖/袄 |
Jingshi | Peking | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ |
Huai–Cheng | Chengde [14] | N | N | N | N | N |
Chao-Feng | Chifeng [15] ( oude stijl ) | N | ∅ | ∅ | N | N |
Dental en retroflex sisklanken zijn verschillende fonemen in Peking Mandarijn. [5] Dit is in tegenstelling tot Noordoost-Mandarijn , waarin de twee categorieën ofwel in vrije variatie zijn of zijn samengevoegd tot een enkel type sisklanken. [5]
In zowel het Peking-Mandarijn als het Noordoost-Mandarijn is de geblokte toon van het Midden-Chinees volledig verdwenen en wordt deze onregelmatig [16] verdeeld over de overige tonen. [17] Het Peking-Mandarijn heeft echter aanzienlijk minder tekens met stijgende tonen en een oorsprong met een gecontroleerde toon, vergeleken met het Noordoost-Mandarijn . [18]
Onderverdeling | Plaats | 戳 | 福 | 質/质 [19] |
---|---|---|---|---|
Peking Mandarijn | Peking | donker niveau | lichtniveau | vertrekkende |
Noordoost-Mandarijn | Harbin | stijgende lijn | stijgende lijn | stijgende lijn |
De subgroep Cháo-Fēng heeft over het algemeen een lagere toonwaarde voor de donkere toon. [1]
Onderverdeling | Plaats | Donker niveau | Lichtniveau | Stijgende lijn | vertrekken | ref. |
---|---|---|---|---|---|---|
Jingshi | Peking | ˥ (55) | ˧˥ (35) | ˨˩˦ (214) | ˥˩ (51) | [20] |
Huai–Cheng | Chengde | ˥ (55) | ˧˥ (35) | ˨˩˦ (214) | ˥˩ (51) | [20] |
Chao-Feng | Chifeng | ˥ (55) | ˧˧˥ (335) | ˨˩˧ (213) | ˥˨ (52) | [20] |
Chifeng | ˥ (55) | ˧˧˥ (335) | ˨˩˧ (213) | ˥˩ (51) | [21] |
De subgroep Cháo-Fēng heeft meer woorden gemeen met die van Noordoost-Mandarijn. [11]
deze plek | benijden | misleiden | opscheppen; opscheppen | vies | Te doen | |
---|---|---|---|---|---|---|
MSC | 這地方/这地方 | 嫉妒 | 騙人/骗人 | 炫耀 | 髒/脏 | 搞 |
Chao-Feng | 這圪墶/这圪垯 | 眼氣/眼气 | 忽悠 | 得 瑟 | 埋汰 | 整 |
Versterker老wordt ook gebruikt in de Chao Feng subgroep. [11]