Amerikaans Engels

Van Wikipedia, de gratis encyclopedie
Spring naar navigatie Spring om te zoeken

Amerikaans Engels
RegioVerenigde Staten
Native speakers
225 miljoen, alle soorten Engels in de Verenigde Staten (telling van 2010) [1]
25,6 miljoen L2-sprekers Engels in de Verenigde Staten (2003)
Vroege vormen
Latijn ( Engels alfabet )
Unified English Braille [2]
Officiële status
Officiële taal in
32 Amerikaanse staten, 5 niet-statelijke Amerikaanse territoria [a]
Taalcodes
ISO 639-3
GlottologGeen
IETFen-US[3][4]
Dit artikel bevat IPA- fonetische symbolen. Zonder de juiste ondersteuning voor weergave ziet u mogelijk vraagtekens, kaders of andere symbolen in plaats van Unicode- tekens. Zie Help: IPA voor een inleidende gids over IPA-symbolen .

Amerikaans Engels ( AmE , AE , AmEng , USEng , en-US ), [b] ook wel Amerikaans Engels of Amerikaans Engels genoemd , [5] [6] is de verzameling varianten van de Engelse taal die inheems is in de Verenigde Staten. [7] Momenteel is Amerikaans Engels de meest invloedrijke vorm van Engels wereldwijd. [8] [9] [10] [11] [12] [13]

Engels is de meest gesproken taal in de Verenigde Staten en is de de facto gemeenschappelijke taal die wordt gebruikt door de federale en deelstaatregeringen, voor zover alle wetten en verplicht onderwijs Engels als de primaire taal veronderstellen. Engels krijgt expliciet de officiële status van 32 van de 50 deelstaten. [14] [15] Hoewel de lokale rechtbanken in sommige divisies van de Verenigde Staten een gelijkwaardige status toekennen aan zowel het Engels als een andere taal - bijvoorbeeld Engels en Spaans in Puerto Rico - volgens de federale wetgeving, is Engels nog steeds de officiële taal voor alle zaken. wordt verwezen naar de districtsrechtbank van de Verenigde Staten voor het grondgebied. [16]

Amerikaans-Engelse variëteiten bevatten vele patronen van uitspraak, vocabulaire, grammatica en met name spelling die landelijk verenigd zijn, maar verschillen van andere Engelse dialecten over de hele wereld. [17] Elk Amerikaans of Canadees accent dat wordt beschouwd als vrij van merkbaar lokale, etnische of culturele kenmerken, wordt in de volksmond 'Algemeen' of 'Standaard' Amerikaans genoemd , een redelijk uniform accentcontinuüm dat inheems is in bepaalde regio's van de VS en dat nationaal wordt geassocieerd met massa-uitzendingen. media en hoogopgeleide toespraken. Historisch en huidig ​​taalkundig bewijs ondersteunt echter niet het idee dat er één "mainstream" Amerikaans accent is. [18] [19]Het geluid van Amerikaans Engels blijft evolueren, waarbij enkele lokale accenten verdwijnen, maar in de 20e eeuw zijn er verschillende grotere regionale accenten ontstaan. [20]

Geschiedenis [ bewerken ]

Het gebruik van Engels in de Verenigde Staten is een gevolg van de Britse kolonisatie van Amerika . De eerste golf van Engelssprekende kolonisten arriveerde in de 17e eeuw in Noord-Amerika, gevolgd door verdere migraties in de 18e en 19e eeuw. Tijdens de 17e eeuw bestonden er dialecten uit veel verschillende regio's van Engeland in elke Amerikaanse kolonie, waardoor een proces van uitgebreide dialectmenging en nivellering mogelijk werd waarin Engelse variëteiten in de koloniën homogener werden in vergelijking met variëteiten in Engeland. [21] [22]Engels overheerste dus in de koloniën zelfs tegen het einde van de eerste massale immigratie van niet-Engelssprekenden uit Europa en Afrika in de 17e eeuw, en beschrijvingen uit de eerste hand van een redelijk uniform Amerikaans Engels werden gebruikelijk na het midden van de 18e eeuw. [23] Sindsdien heeft het Amerikaans-Engels zich ontwikkeld tot een aantal nieuwe varianten, waaronder regionale dialecten die in sommige gevallen in de afgelopen twee eeuwen kleine invloeden vertonen van opeenvolgende golven van immigrantensprekers van verschillende talen, [24] voornamelijk Europese talen. [25]

Phonology [ bewerken ]

Vergeleken met het Engels zoals gesproken in het Verenigd Koninkrijk , is Noord-Amerikaans Engels [26] homogener en elk fonologisch onopvallend Noord-Amerikaans accent staat bekend als " General American ". Dit gedeelte verwijst meestal naar dergelijke algemene Amerikaanse kenmerken.

Conservatieve phonology [ bewerken ]

Studies over het historisch gebruik van Engels in zowel de Verenigde Staten als het Verenigd Koninkrijk suggereren dat gesproken Amerikaans Engels niet simpelweg afwijkt van Brits Engels uit de periode , maar in sommige opzichten conservatief is , met behoud van bepaalde kenmerken die het hedendaagse Brits Engels sindsdien heeft verloren. [27]

Volledige rhoticity (of R- fulness ) is typerend voor Amerikaanse accenten, waarbij het foneem / r / (overeenkomend met de letter ⟨r⟩) in alle omgevingen wordt uitgesproken , ook na klinkers, zoals in parelmoer , auto en rechtbank . [28] [29] Niet-rhotische Amerikaanse accenten, die niet ⟨r⟨ uitspreken behalve voor een klinker, zoals sommige oosterse New England , New York , een paar specifieke (vaak oudere ) zuidelijke en Afro-Amerikaanse lokale accenten , worden vaak snel opgemerkt door algemene Amerikaanse luisteraars en klinken als bijzonder etnisch, regionaal of "ouderwets".[28] [30] [31]

Rhoticity komt veel voor in de meeste Amerikaanse accenten, hoewel het nu zeldzaam is in Engeland, omdat tijdens de 17e-eeuwse Britse kolonisatie bijna alle dialecten van het Engels rhotic waren, en het meeste Noord-Amerikaanse Engels bleef gewoon zo. [32] Het behoud van de rhoticity in Noord-Amerika werd ook ondersteund door aanhoudende golven van Scotch-Irish met rhotic-accenten.immigranten, het meest intens tijdens de 18e eeuw en gematigd tijdens de volgende twee eeuwen, toen de Schots-Ieren uiteindelijk een zevende van de koloniale bevolking vormden. Schots-Ierse kolonisten verspreidden zich vanuit Delaware en Pennsylvania door de grotere Mid-Atlantische regio, het binnenland van zowel het zuiden als het noorden en door het hele westen, Amerikaanse dialectgebieden die consequent weerstand bieden aan niet-rhotische invloeden van de hogere klasse en die bijgevolg rhotic blijven. vandaag. [33] De uitspraak van ⟨r⟩ is een postveolaire benadering [ ɹ̠ ] ( luister ) of retroflex benaderende [ ɻ ] ( luister ) , [34]maar een unieke "gebundelde tong" -variant van de benaderende r- klank wordt ook geassocieerd met de Verenigde Staten en misschien vooral in het middenwesten en het zuiden. [35]

Amerikaanse accenten die de cot-gevangen fusie niet hebben ondergaan (de lexicale sets LOT en THOUGHT ) hebben in plaats daarvan een LOT - CLOTH- splitsing behouden: een 17e-eeuwse splitsing waarin bepaalde woorden (aangeduid als de CLOTH- lexicale set ) gescheiden zijn van de LOT set. De splitsing, die nu in het meeste Brits-Engels is omgekeerd, verschuift tegelijkertijd deze relatief recente CLOTH- set in een fusie met de THOUGHT ( gevangen ) set. Heeft plaatsgevonden voorafgaand aan het afronden van het kinderbedje klinker, het resulteert in het verlengen en misschien verhogen, het samenvoegen van de meer recent gescheiden klinker in de GEDACHTE klinker in de volgende omgevingen: vóór veel gevallen van / f / , / θ / , en in het bijzonder / s / (zoals in Oostenrijk, stof, kosten , verlies, uit, vaak, etc.), een paar gevallen voor / ŋ / (zoals in sterk, lang, fout ), en variabel per regio of spreker in weg , aan en bepaalde andere woorden. [36]

Het standaardaccent van Zuid-Engeland, de ontvangen uitspraak (RP), is op andere manieren geëvolueerd. General American English is relatief conservatiever gebleven, bijvoorbeeld met betrekking tot de huidige RP-kenmerken van een trap-bad- split en de voorkant van / oʊ / , die geen van beide typerend is voor General American-accenten. Bovendien nemen Amerikaanse dialecten niet deel aan H-dropping , een innovatief kenmerk dat nu misschien wel een meerderheid van de regionale dialecten van Engeland kenmerkt.

Innovatieve phonology [ bewerken ]

General American is echter op een aantal eigen manieren innovatiever dan de dialecten van Engeland of elders in de wereld:

  • Unrounded LOT : Het Amerikaanse fenomeen van de LOT- klinker (vaak gespeld als ⟨o⟩ in woorden als box, don, clock, notch, pot, etc.) die wordt geproduceerd zonder ronde lippen , zoals de PALM- klinker, laat vader en de moeite toe om te rijmen, de twee klinkers nu verenigd als de enkele foneem / ɑ / . De fusie van de vader-bother- klinker bevindt zich in een overgangs- of voltooide fase in bijna alle gevallen in Noord-Amerikaans Engels. Uitzonderingen zijn in het noordoosten van New England Engels , zoals het Boston-accent , en ook variabel in sommige New Yorkse accenten . [37] [38]
  • Cot-gevangen fusie in transitie: er is geen enkele Amerikaanse manier om de klinkers uit te spreken in woorden als cot / ɑ / (de ah- klinker) versus gevangen / ɔ / (de aw- klinker), grotendeels vanwege een fusie tussen de twee klanken in sommige delen van Noord-Amerika, maar niet in andere. Amerikaanse sprekers met een voltooide fusie spreken de twee historisch gescheiden klinkers uit met hetzelfde geluid (vooral in het westen , het noorden van New England , West Virginia , het westen van Pennsylvania en het Upper Midwest).), maar andere sprekers hebben helemaal geen spoor van een fusie (vooral in het zuiden , het gebied van de Grote Meren , het zuiden van New England en de Mid-Atlantische Oceaan en metropolen in New York ) en daarom spreken ze elke klinker uit met verschillende geluiden ( luister ) . [39] Onder de sprekers die onderscheid maken tussen de twee, is de klinker van wieg (gewoonlijk in Amerikaans Engels getranscribeerd als / ɑ / ), vaak een centrale [ ɑ̈ ] ( luister ) of geavanceerde terug [ɑ̟] , terwijl / ɔ /wordt uitgesproken met meer ronde lippen en / of fonetisch hoger in de mond, dichtbij [ ɒ ] ( luister ) of [ ɔ ] ( luister ) , maar met slechts een lichte ronding. [40] Onder de sprekers die geen onderscheid tussen hen maken, waardoor een door wieg gevangen fusie ontstaat, blijft / ɑ / meestal een achterklinker, [ɑ] , soms met afronding van de lip als [ɒ]​Daarom verschillen zelfs reguliere Amerikanen enorm met deze spraakfunctie, met mogelijkheden die variëren van een volledige fusie tot helemaal geen fusie. Een overgangsfase van de fusie is ook gebruikelijk in verstrooiing door de Verenigde Staten, het meest consequent in de Amerikaanse Midlands, gelegen tussen de historische dialectregio's van het noorden en het zuiden, terwijl jongere Amerikanen in het algemeen de neiging hebben om over te schakelen naar de fusie. Volgens een dialectenquête uit 2003, uitgevoerd in de Verenigde Staten, beschouwt ongeveer 61% van de deelnemers zichzelf als het behouden van de twee klinkers en 39% niet. [41] In een vervolgonderzoek uit 2009 kwamen de percentages uit op 58% niet-fuserende sprekers en 41% fuserende. [42]
  • STRUT in speciale woorden: de STRUT- klinker, in plaats van die in LOT of THOUGHT (zoals in Groot-Brittannië), wordt gebruikt in functiewoorden en bepaalde andere woorden zoals was, van, van, wat, iedereen, niemand, iemand, iemand , en , voor veel sprekers omdat en zelden zelfs willen , wanneer gestrest. [43] [44] [45] [46]
  • Klinkerfusies vóór intervocalic / r / : De fusies van bepaalde klinkers vóór / r / zijn typisch in heel Noord-Amerika, de enige uitzonderingen die voornamelijk bestaan ​​langs de oostkust:
    • Mary-trouwen-vrolijke fusie in overgang: volgens de dialectenquête uit 2003 identificeerde bijna 57% van de deelnemers uit het hele land zichzelf als het samenvoegen van de klanken / ær / (zoals in de eerste lettergreep van de parochie ), / ɛr / (zoals in de eerste lettergreep van perish ) en / ɛər / (zoals in peer of paar ). [47] De fusie is overal al voltooid, behalve langs sommige delen van de Atlantische kust. [48]
    • Haast-harige fusie : De pre- / r / klinkers in woorden als haast / ʌ / en harige / ɜ / worden in de meeste Amerikaanse accenten samengevoegd tot [ə ~ ɚ] . Slechts 10% van de Amerikaanse Engels sprekenden erkennen de verschillende haast klinker voor / r / , volgens hetzelfde dialect enquête voornoemden. [49]
    • Mirror-nearer merger in transition: De pre- / r / klinkers in woorden als mirror / ɪ / en nearer / i / zijn samengevoegd of lijken erg op elkaar in de meeste Amerikaanse accenten. De kwaliteit van de historische spiegelklinker in het woord wonder is nogal variabel. [50]
  • Amerikanen net iets anders uitspraken van -R gekleurde klinkers zoals in / ɛər / en / ɪər / , die soms monophthongizes richting [ɛɹ] en [ɪɹ] of spannen richting [eɪɹ] en [i (ə) ɹ] respectievelijk. Dat veroorzaakt uitspraken als [pʰeɪɹ] voor paar / peer en [pʰiəɹ] voor peer / pier . [51] Ook / jʊər / wordt vaak gereduceerd tot [jɚ] , zodat genezing , pure, en volwassen kunnen allemaal eindigen met het geluid [ɚ] , dus rijmend met wazigheid en meneer . Het woord zeker maakt ook deel uit van de rijmreeks zoals het gewoonlijk wordt uitgesproken als [ʃɚ] .
  • Yod-dropping : Het laten vallen van / j / na een medeklinker is veel uitgebreider dan in het grootste deel van Engeland. In de meeste Noord-Amerikaanse accenten wordt / j / na alle alveolaire en interdentale medeklinkers 'verwijderd' of 'verwijderd' (overal behalve na / p /, / b /, / f /, / h /, / k / en / m /) en zo nieuw, hertog, dinsdag, neem aan dat wordt uitgesproken als [nu] , [duk] , [ˈtˈuzdeɪ] , [əˈsum] (vergelijk met Standard British / nju / , / djuk / , / ˈtjuzdeɪ / , / əˈsjum / ). [52]
  • T-glottalisatie : / t / wordt normaal gesproken uitgesproken als een glottisslag [ʔ] wanneer zowel na een klinker of een vloeistof als vóór een syllabische [n̩] of een niet-syllabische medeklinker, zoals in knop [ˈBʌʔn̩] ( luister ) of fruitcake [Fɹuʔkʰeɪk] ( luister ) . In absolute eindpositie na een klinker of vloeistof, wordt / t / ook vervangen door, of gelijktijdig gearticuleerd met, glottissnoering: [53] dus, wat [wʌʔ] of vrucht [fɹuʔ] . (Deze innovatie van / t / glottisslag kan ook voorkomen in Brits Engels en variabel tussen klinkers.)
  • Fladderen : / t / of / d / wordt een flap [ ɾ ] ( luister ) zowel na een klinker of / r / als voor een onbeklemtoonde klinker of een syllabische medeklinker anders dan [n̩] , inclusief water [ˈWɔɾɚ] ( luister ) , partij [ˈpʰɑɹɾi] en model [ˈmɑɾɫ̩] . Dit resulteerterin datparen zoals ladder / laatste, metaal / medaille en coating / codering hetzelfde worden uitgesproken. Het klappen van / t / of / d / voor een volledig beklemtoonde klinker is ook mogelijk, maar alleen als die klinker een nieuw woord of morfeem begint, zoals in wat is het? [wʌɾˈɪzɨʔ] en tweemaal helemaal niet [nɑɾəɾˈɔɫ] . Andere regels zijn van toepassing op zo ingewikkeld klappen dat klappen is geanalyseerd als vereist in bepaalde contexten, verboden in andere en optioneel in weer andere.[54] Fladderen is bijvoorbeeld verboden in woorden als verleiden [sɨˈdus] , retail [ˈɹitʰeɪɫ] en monotoon [ˈmɑnɨtʰoʊn] , maar optioneel in impotentie [ˈɪmpɨɾɨns, ˈɪmpɨtʰɨns] .
  • Beide intervocalic / nt / en / n / kunnen gewoonlijk worden gerealiseerd als [ ɾ̃ ] (een nasaal alveolaire flap ) of eenvoudigweg [n] , waardoor de winter en de winnaar homofonen worden in snelle of informele spraak.
  • L-velarisering: Engeland's typische onderscheid tussen een "duidelijke L" (dwz [ l ] ( luister ) ) en een "donkere L" (dwz [ ɫ ] ( luister ) ) is veel minder opvallend in bijna alle dialecten van het Amerikaans Engels; [55] het is vaak helemaal afwezig, [56] waarbij alle 'L'-geluiden de neiging hebben' donker 'te zijn, wat betekent dat ze een zekere mate van velarisering hebben , [57] misschien zelfs zo donker als [ ʟ ] ( luister ) (hoewel in het begin positie, misschien minder donker dan elders bij sommige sprekers). [58]De enige opmerkelijke uitzonderingen op deze velarisering zijn in sommige Spaans-beïnvloede Amerikaans-Engelse varianten (zoals East Coast Latino Engels , dat doorgaans een duidelijke 'L' laat zien in het begin van lettergrepen ) en in oudere, stervende zuidelijke spraak , waar 'L' duidelijk is in een intervocalische omgeving tussen voorklinkers . [59]
  • Fusie met zwakke klinkers : De klinker / ɪ / in onbeklemtoonde lettergrepen versmelt over het algemeen met / ə / en dus wordt het effect uitgesproken als affect , en rijm van abt en konijn . De kwaliteit van de samengevoegde klinkers varieert aanzienlijk, maar ligt meestal dichter bij [ə] in de begin- of woordfinale positie, en dichter bij [ɪ ~ ɨ] elders. [60]
  • Verhogen van pre-stemloze / aɪ / : veel sprekers splitsen het geluid / aɪ / op basis van of het optreedt vóór een stemloze medeklinker en dus wordt het bij de berijder uitgesproken als [äɪ] , maar in de schrijver wordt het verhoogd tot [ʌɪ] ( omdat [t] een stemloze medeklinker is, terwijl [d] dat niet is). Dus woorden als bright, hike, price, wipe, etc. met een volgende stemloze medeklinker (zoals / t, k, θ, s / ) gebruiken een meer verhoogd klinkergeluid in vergelijking met bruid, hoog, prijs, breed , etc. Vanwege deze geluidsverandering, de woorden rijder en schrijver (luister )blijven bijvoorbeeld van elkaar onderscheiden vanwege hun verschil in hoogte (en lengte) van het startpunt van de tweeklank (niet gerelateerd aan zowel de lettersdalstdie in deze woorden worden uitgesproken als alveolaire flappen[ɾ]). De klankverandering is ook van toepassing over de woordgrenzen heen, hoewel de positie van de nadruk van een woord of zin de verhoging kan verhinderen. Eenmiddelbare schoolin de zin van 'middelbare school' wordt bijvoorbeeld over het algemeen uitgesproken als[ˈhɐɪskuɫ]; eenmiddelbare schoolin de letterlijke betekenis van "een hoge school" zou echter worden uitgesproken als[ˌhaɪˈskuɫ]. Degeluidsveranderingbegon in deNoordelijke , New England en Mid-Atlantische regio's van het land, [61] en komt steeds vaker voor in het hele land.
  • Veel sprekers in de dialectgebieden Inland North , Upper Midwestern en Philadelphia verhogen / aɪ / vóór stemhebbende medeklinkers ook in bepaalde woorden, in het bijzonder [d] , [g] en [n] . Vandaar dat woorden als klein , spin , cider , tijger , dinosaurus , naast , inactief (maar soms geen idool ) en vuur kunnen een verhoogde kern bevatten. Het gebruik van [ʌɪ] in plaats van [aɪ], in zulke woorden is onvoorspelbaar op basis van de fonetische omgeving alleen, maar het kan te maken hebben met hun akoestische gelijkenis met andere woorden die met [ʌɪ] voor een stemloze medeklinker, volgens het traditionele Canadese verhogingssysteem. Sommige onderzoekers hebben betoogd dat er een fonemische splitsing in die dialecten is geweest, en dat de verdeling van de twee geluiden onvoorspelbaarder wordt onder jongere sprekers. [62]
  • Geconditioneerd / æ / verhoging (vooral voor / n / en / m / ): De verhoging van de / æ / of TRAP klinker vindt plaats in specifieke omgevingen die sterk variëren van regio tot regio, maar meestal vóór / n / en / m / . Bij de meeste Amerikaanse sprekers voor wie het foneem / æ / werkt onder een enigszins continu systeem, heeft / æ / zowel een gespannen als een lakse allofoon (met een soort "continuüm" van mogelijke geluiden tussen beide uitersten, in plaats van een definitieve splitsing ). In die accenten, / æ / wordt algemeen gerealiseerd voordat nasale stopt als meer gespannen (ongeveer[eə̯] ), terwijl andere omgevingen lakser zijn (ongeveer de standaard [æ] ); Let bijvoorbeeld op het klinkergeluid in [mæs] voor massa , maar [meə̯n] voor man ). In sommige Amerikaanse accenten, met name die uit Baltimore , Philadelphia en New York City , zijn [æ] en [eə̯] inderdaad volledig gescheiden (of "gesplitste") fonemen, bijvoorbeeld in planeet [pʰlænɨʔ] vs. plan het [pʰleənɨʔ] . Ze heten Mid-Atlantic split- asystemen. De klinkers in de omgekeerde richting (hoog en voorwaarts) in de mond vergeleken met de back het Brits " brede a ", maar beide een systeem waarschijnlijk fonologisch verwant, zo niet fonetisch, omdat een Brits-achtige verschijnsel doet zich bij sommige oudere luidsprekers van het oostelijke gebied van New England (Boston) voor wie / æ / verandert in / a / voor / f /, / s /, / θ /, / ð /, / z /, / v / alleen of wanneer voorafgegaan door een homorganische nasaal.
/ æ / opvoeding in Noord-Amerikaans Engels [63]
Volgende
medeklinker
Voorbeeld
woorden [64]
New York City , [64] New Orleans [65]Baltimore, Philadel- phia [64] [66]General American ,
New England ,
West-VS.
Midland VS ,
Pittsburgh
Zuidelijke VS.Canada ,
Northern
Mountain
VS.
Minnesota, WisconsinGrote Meren VS.
Niet-prevocalic
/ m, n /
ventilator, lam, stand[ɛə] [67] [A] [B][ɛə] [67][ɛə][ɛə ~ ɛjə] [69][ɛə] [70][ɛə] [71] [67]
Prevocalic
/ m, n /
dier, planeet,
Spaans
[æ]
/ ŋ / [72]eerlijk, taal[ɛː ~ eɪ] [73][æ] [72][æ ~ æɛə] [69][ɛː ~ ɛj] [70][eː ~ ej] [74]
Niet-prevocalic
/ ɡ /
tas, slepen[ɛə] [A][æ] [C][æ] [67]
Prevocalic / ɡ /dragon, tijdschrift[æ]
Niet-prevocalic
/ b, d, ʃ /
grijp, flits, verdrietig[ɛə] [A][æ] [75][ɛə] [75]
Niet-prevocalic
/ f, θ, s /
vragen, bad, half,
glas
[ɛə] [A]
Andersals, terug, gelukkig,
plaats
[æ] [D]
  1. [68]
  2. ​[76] In New Orleans komt [ɛə] bovendien voor vóór / v / en / z / . [77]
  • "Korte o " voor r voor een klinker : In typische Noord-Amerikaanse accenten (zowel VS als Canada), de historische reeks / ɒr / (een korte o- klank gevolgd door r en dan een andere klinker, zoals in oranje , bos , moraal en warrant ) wordt gerealiseerd als [oɹ ~ ɔɹ] , dus verder versmolten met de reeds samengevoegde / ɔr / - / oʊr / ( paard - hees ) set. In de VS worden vier woorden ( tom orr ow, s orr y, s orr ow, b orr ow,en m orr ow ) bevatten meestal het geluid [ɑɹ] en versmelten dus met de / ɑr / set (dus sorry en sari worden homofonen , beide rijmend met starry ). [40]
General American / ɑr / en / ɔr / gevolgd door een klinker, vergeleken met andere dialecten
Ontvangen uitspraakGeneral AmericanSommige New England , NYC ,
Mid-Atlantic , Southern American
Canadees
Alleen lenen, sorry, verdriet, (tot) morgen
Forest, Florida, historisch, moreel, oranje , etc.
Forum, gedenkteken, mondeling, opslag, verhaal , etc.

Sommige fusies die in de meeste varianten van zowel Amerikaans als Brits Engels worden aangetroffen, zijn onder meer:

  • Horse-hees fusie : Deze fusie maakt de klinkers / ɔ / en / o / voor / r / homofonen, met homofone paren zoals paard / hees, corps / kern, voor / vier, ochtend / rouw, oorlog / gedragen, etc. homofonen . Veel oudere varianten van het Amerikaans-Engels houden de woordgroepen nog steeds verschillend, vooral in het uiterste noordoosten, het zuiden (vooral langs de Golfkust) en de centrale Midlands [78], maar de fusie breidt zich duidelijk uit en jongere Amerikanen laten het zelden zien. .
  • Wijn-janken fusie : Dit levert paren op zoals wijn / gejank, nat / wet, Wales / walvissen, slijtage / waar, enz. Homofonen , waarbij in de meeste gevallen / ʍ / , ook getranscribeerd / hw / , de stemloze labiovelar fricatief wordt geëlimineerd. Er zijn echter nog steeds verspreidingen van oudere sprekers die deze paren niet samenvoegen, in het hele land, misschien het sterkst in het zuiden. [78]

Woordenschat [ bewerken ]

Het proces van het bedenken van nieuwe lexicale items begon zodra Engelssprekende Brits-Amerikaanse kolonisten namen begonnen te lenen voor onbekende flora, fauna en topografie uit de Indiaanse talen . [79] Voorbeelden van dergelijke namen zijn opossum , wasbeer , pompoen , eland (van Algonquian ), [79] wigwam en mocassin . De talen van de andere koloniserende naties droegen ook bij aan het Amerikaanse vocabulaire; bijvoorbeeld koekje , uit het Nederlands ; kleuterschool uit het Duits , [80] dijkuit het Frans ; en rodeo uit het Spaans . [81] [82] [83] [84] Landschapskenmerken zijn vaak leenwoorden uit het Frans of Spaans, en het woord maïs , dat in Engeland wordt gebruikt om te verwijzen naar tarwe (of welk graan dan ook), duidde de maïsplant aan , de belangrijkste gewas in de VS.

De meeste Mexicaans-Spaanse bijdragen kwamen na de oorlog van 1812 , met de opening van het Westen, zoals een ranch (nu een gemeenschappelijke huisstijl ). Vanwege de Mexicaanse culinaire invloed worden veel Spaanse woorden in het algemeen gebruikt bij het praten over bepaalde populaire gerechten: koriander (in plaats van koriander), queso, taco's, quesadilla's, enchiladas, tostadas, fajita's, burrito's en guacamole. Deze woorden missen meestal een Engels equivalent en zijn te vinden in populaire restaurants. Nieuwe woonvormen creëerden in de 18e eeuw nieuwe termen ( kavel , waterkant) en woningtypes zoals blokhut , adobe ; appartement , shantyin de 19de eeuw; project, condominium , herenhuis , stacaravan in de 20e eeuw; en delen daarvan ( oprit , briesway, achtertuin ) .​viaduct , rustplaats ), naar automobielterminologie, vaak nu internationaal standaard in het Engels. [85] Reeds bestaande Engelse woorden - zoals winkel , winkel , hout - ondergingen betekenisverschuivingen; anderen bleven in de VS terwijl ze in Groot-Brittannië veranderden. Wetenschap, verstedelijking en democratie zijn belangrijke factoren geweest bij het tot stand brengen van veranderingen in de geschreven en gesproken taal van de Verenigde Staten. [86] Uit de zakenwereld en de financiële wereld kwamen nieuwe voorwaarden ( fusie , inkrimping , bottom line), kwam uit de terminologie van sport en gokken, specifiek jargon terzijde, gewone alledaagse Amerikaanse idiomen, waaronder veel idiomen die verband houden met honkbal . De namen van sommige Amerikaanse uitvindingen bleven grotendeels beperkt tot Noord-Amerika ( lift , benzine ), evenals bepaalde autotermen ( vrachtwagen , kofferbak ).​

Nieuwe buitenlandse leenwoorden kwamen met de 19e en vroege 20e eeuwse Europese immigratie naar de VS; met name uit het Jiddisch ( chutzpah , schmooze ) en Duits ( hamburger , worstje ). [87] [88] Een groot aantal Engelse spreektaal uit verschillende periodes is van Amerikaanse oorsprong; sommige hebben hun Amerikaanse smaak verloren (van OK en cool tot nerd en 24/7 ), terwijl anderen dat niet hebben ( een fijne dag zeker); [89] [90] velen zijn nu duidelijk ouderwets (swell, hip).Sommige Engelse woorden die nu algemeen worden gebruikt, zoals kaping, disc jockey , boost, bulldoze en jazz , zijn ontstaan ​​als Amerikaans jargon.

Amerikaans-Engels heeft altijd een duidelijke neiging getoond om woorden in verschillende delen van spraak te gebruiken en zelfstandige naamwoorden worden vaak als werkwoord gebruikt . [91] Voorbeelden van zelfstandige naamwoorden die nu ook werkwoorden zijn , zijn interview, advocaat, vacuüm, lobby, druk, achterkant, overgang, kenmerk, profiel, hashtag, hoofd, echtscheiding, lening, schatting, röntgenfoto, speerpunt, omhoogschieten, showcase, slechte mond, vakantie , majoor en vele anderen. Verbindingen die in de VS zijn bedacht zijn bijvoorbeeld uitlopers , aardverschuivingen (in alle opzichten), achtergrond , tiener , brainstorm , muziekwagon ,liften , kleine tijd, en een groot aantal anderen. Andere samengestelde woorden zijn gebaseerd op industrialisatie en de golf van de auto: vijfpersoonsauto, vierdeurs sedan, tweedeurs sedan en stationwagen (in Engeland een stationwagen genoemd). [92] Sommige zijn eufemistisch ( human resources , positieve actie , correctionele faciliteit ). Veel samengestelde zelfstandige naamwoorden hebben het werkwoord-and-voorzetsel combinatie: tussenstop, lineup, tryout, spin-off, shootout , vertraging, schuilplaats, comeback, makeover , en nog veel meer. Sommige voorzetsel- en phrasal-werkwoorden zijn in feite van Amerikaanse oorsprong (winnen, vasthouden, achteruit / uit / omlaag / uit, onder ogen zien en vele anderen). [93]

Zelfstandige uitgangen zoals -ee (gepensioneerde), -ery (bakkerij), -ster (gangster) en -cian (schoonheidsspecialiste) zijn ook bijzonder productief in de VS [91] Verschillende werkwoorden die eindigen op -ize zijn van Amerikaanse oorsprong; bijvoorbeeld fetisj maken, prioriteiten stellen, inbreken, accessoriseren, verweren , enz .; en dat geldt ook voor enkele back-formaties (lokaliseren, verfijnen, cureren, doneren, emoteren, bekleden en enthousiasmeren). Onder syntactische constructies die zijn ontstaan, bevinden zich buiten, op weg naar, ontmoeting met, achterkant van, enz. Amerikanismen gevormd door wijziging van sommige bestaande woorden omvatten met name vervelende, neppe, onstuimige, maatje,ijscoupe , skeeter, sashay en kattenhoek . Bijvoeglijke naamwoorden die in de VS zijn ontstaan, zijn bijvoorbeeld lang, bazig, schattig en schattig, punk (in alle opzichten), plakkerig (van het weer), door (zoals in 'klaar') en vele informele vormen zoals peppy of maf .

Een aantal woorden en betekenissen die hun oorsprong vonden in het Middelengels of Vroegmodern Engels en die in de Verenigde Staten alledaags werden gebruikt, zijn sindsdien in de meeste varianten van het Brits Engels verdwenen; sommige van deze hebben verwanten in Lowland Scots . Termen als herfst ("herfst"), kraan ("tik"), luier ("luier"; zelf ongebruikt in de VS), snoep ("snoep"), koekenpan , bril en obligaat worden vaak beschouwd als Amerikanismen. Vallenkwam bijvoorbeeld om het seizoen in het 16e-eeuwse Engeland aan te duiden, een samentrekking van Middelengelse uitdrukkingen als "val van het blad" en "val van het jaar". [94] [ betere bron nodig ] Gotten ( voltooid deelwoord van get ) wordt vaak beschouwd als grotendeels een Amerikanisme. [25] [95] Andere woorden en betekenissen werden vanuit de VS teruggebracht naar Groot-Brittannië, vooral in de tweede helft van de 20e eeuw; deze omvatten huur ("in dienst nemen"), denk ik (beroemd bekritiseerd door HW Fowler ), bagage , hit (een plaats) en de bijwoorden overdrevenen momenteel ("momenteel"). Sommige hiervan, bijvoorbeeld steeksleutel en prullenbak , zijn ontstaan ​​in het 19e-eeuwse Groot-Brittannië. De bijvoeglijke naamwoorden gek wat 'boos' betekent , slim wat 'intelligent' betekent en ziek wat 'ziek' betekent, komen ook vaker voor in het Amerikaans (en Iers) Engels dan in het Brits Engels. [96] [97] [98]

Taalkundige Bert Vaux stelde een enquête op die in 2003 werd voltooid en ondervroeg Engelssprekenden in de Verenigde Staten over hun specifieke dagelijkse woordkeuzes, in de hoop regionalismen te identificeren. [99] Uit het onderzoek bleek dat de meeste Amerikanen de term sub verkiezen voor een lange sandwich, frisdrank (maar pop in het gebied van de Grote Meren en generieke cola in het zuiden) voor een zoete en bruisende frisdrank , [100] jij of jullie voor het meervoud van jullie (maar jullie allemaal in het zuiden), sneakers voor sportschoenen (maar vaak tennisschoenenbuiten het noordoosten), en een winkelwagentje voor een kar die wordt gebruikt voor het vervoeren van supermarktgoederen.

Grammaticale en andere verschillen tussen Amerikaans en Brits Engels [ bewerken ]

Amerikaans Engels en Brits Engels (BrE) verschillen vaak op het niveau van fonologie, fonetiek, woordenschat en, in veel mindere mate, grammatica en spelling. Het eerste grote Amerikaanse woordenboek, An American Dictionary of the English Language , bekend als Webster's Dictionary , werd in 1828 door Noah Webster geschreven en codificeerde verschillende van deze spellingen.

Verschillen in grammatica zijn relatief klein en hebben normaal gesproken geen invloed op de onderlinge verstaanbaarheid; deze omvatten: typisch een gebrek aan differentiatie tussen bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden, het gebruik van de equivalente bijvoeglijke naamwoorden als bijwoorden hij liep snel / hij rende snel ; ander gebruik van enkele hulpwerkwoorden ; formele (in plaats van fictieve) overeenkomst met collectieve zelfstandige naamwoorden ; verschillende voorkeuren voor de afgelopen vormen van een paar werkwoorden (bijvoorbeeld AmE / BrE: geleerd / geleerd , verbrand / verbrand , sloop / slopen , dove / gedoken) hoewel de zogenaamd "Britse" vormen af ​​en toe ook in het Amerikaans-Engelse schrift kunnen worden gezien; verschillende voorzetsels en bijwoorden in bepaalde contexten (bijvoorbeeld AmE op school, BrE op school ); en of een bepaald lidwoord al dan niet wordt gebruikt, in zeer weinig gevallen (AmE naar het ziekenhuis , BrE naar het ziekenhuis ; daarentegen AmE actrice Elizabeth Taylor , BrE de actrice Elizabeth Taylor ). Vaak zijn deze verschillen eerder een kwestie van relatieve voorkeuren dan van absolute regels; en de meeste zijn niet stabiel aangezien de twee varianten elkaar voortdurend beïnvloeden, [101] en Amerikaans Engels is geen gestandaardiseerde reeks dialecten.

De verschillen in spelling zijn ook klein. De belangrijkste verschillen zijn dat Amerikaans-Engels gewoonlijk spelling gebruikt, zoals smaak voor Britse smaak , vezels voor vezels , verdediging voor verdediging , analyseren voor analyse , licentie voor licentie , catalogus voor catalogus en reizen voor reizen . Noah Websterpopulair dergelijke spellingen in Amerika, maar hij heeft de meeste niet uitgevonden. In plaats daarvan "koos hij reeds bestaande opties op grond van eenvoud, analogie of etymologie." [102] Andere verschillen zijn te wijten aan de francofiele smaak van het 19e-eeuwse Victoriaanse Groot-Brittannië (ze gaven bijvoorbeeld de voorkeur aan programma voor programma , manoeuvre voor manoeuvre , controleren op cheque , enz.). [103] AmE gebruikt bijna altijd -ize in woorden als realiseren . BrE geeft de voorkeur aan -ise , maar gebruikt ook af en toe -ize (zieOxford-spelling ).

Er zijn een paar verschillen in interpunctie-regels. Brits Engels is toleranter ten opzichte van doorlopende zinnen , in het Amerikaans Engels " comma splices " genoemd, en Amerikaans Engels vereist dat punten en komma's tussen aanhalingstekens worden geplaatst, zelfs in gevallen waarin de Britse regels ze buiten zouden plaatsen. Amerikaans Engels is ook voorstander van dubbele aanhalingstekens ("zoals dit") boven single ('zoals hier'). [104]

De verschillen in woordenschat verschillen per regio. Herfst wordt bijvoorbeeld vaker gebruikt in het Verenigd Koninkrijk, terwijl herfst vaker voorkomt in Amerikaans Engels. Enkele andere verschillen zijn: antenne (Verenigd Koninkrijk) vs. antenne, biscuit (Verenigd Koninkrijk) vs. koekjes / cracker, parkeerplaats (Verenigd Koninkrijk) vs. parkeerplaats, caravan (Verenigd Koninkrijk) vs. aanhanger, stadscentrum (Verenigd Koninkrijk) ) vs. centrum, vlak (Verenigd Koninkrijk) vs. appartement, rand (Verenigd Koninkrijk) vs. pony en vakantie (Verenigd Koninkrijk) vs. vakantie. [105]

AmE begunstigt soms woorden die morfologisch complexer, terwijl BrE gebruikt geknipt vormen, zoals AmE transport en BrE transport of wanneer de Britse vorm een retrograde vorming , zoals AmE burglarize en BrE burgle (van inbraak ). Hoewel individuen meestal de ene of de andere gebruiken, zullen beide vormen algemeen worden begrepen en meestal naast elkaar worden gebruikt binnen de twee systemen.

Variëteiten [ bewerken ]

Hoewel geschreven Amerikaans Engels grotendeels gestandaardiseerd is in het hele land en gesproken Amerikaans-Engelse dialecten onderling zeer goed verstaanbaar zijn, zijn er nog steeds verschillende herkenbare regionale en etnische accenten en lexicale verschillen.

Regionale accenten [ bewerken ]

De regionale klanken van het huidige Amerikaans-Engels zijn naar verluidt betrokken bij een complex fenomeen van "zowel convergentie als divergentie": sommige accenten homogeniseren en nivelleren , terwijl andere diversifiëren en verder van elkaar afwijken. [107]

De oostkust is langer gevestigd dan de Amerikaanse westkust en heeft meer tijd gehad om unieke accenten te ontwikkelen, en het omvat momenteel drie of vier taalkundig belangrijke regio's, die elk Engelse variëteiten bezitten die zowel van elkaar verschillen als behoorlijk intern divers zijn. : New England , de Mid-Atlantische staten (inclusief een New Yorks accent en een uniek Philadelphia-Baltimore accent ), en het zuiden . Vanaf de twintigste eeuw luidde het gebied van de Grote Meren in het Midden en Oosten , en Chicago was de grootste stad met deze luidsprekers, ook bepaalde unieke kenmerken in, waaronder de voorkant van de LOT / ɑ / klinker in de mond richting [a] en het aanspannen van de TRAP / æ / klinkergroothandel naar [eə] . Deze klankveranderingen hebben een reeks andere klinkerverschuivingen teweeggebracht in dezelfde regio, bij taalkundigen bekend als het " Inland North ". [108] Het Inland North deelt met het Eastern New England dialect (inclusief Boston-accenten ) een backer-tongpositionering van de GOOSE / u / klinker (naar [u] ) en de MOND / aʊ / klinker (naar [ɑʊ ~ äʊ] ) in vergelijking met de rest van het land. [109] Variërend van het noorden van New England over de Grote Meren tot Minnesota, is een andere noordelijke regionale markering de variabele voorkant van / ɑ / voor / r / , [110] die bijvoorbeeld vier keer voorkomt in het stereotype Boston shibboleth Parkeer de auto in Harvard Werf . [111]

De rode stippen geven elk grootstedelijk gebied van de VS weer waar meer dan 50% niet-rhotische spraak is gedocumenteerd onder enkele van de lokale blanke sprekers in de eenentwintigste eeuw. Niet-rhotische spraak kan door zwarte sprekers in het hele land worden gehoord . [112]

Verschillende andere verschijnselen dienen om regionale Amerikaanse accenten te onderscheiden. Boston, Pittsburgh , Upper Midwestern en westerse US accenten volledig voltooide een fusie van de LOT klinker met THOUGHT klinker ( / ɑ / en / ɔ / respectievelijk): [113] a -kinderbedje gevangen fusie , die zich snel verspreidt zich door het hele land. Het zuiden, het noorden in het binnenland en een noordoostelijke kustcorridor die door Rhode Island, New York City, Philadelphia en Baltimore loopt, behouden echter typisch een ouder onderscheiding die door wiegjes werd gevangen . [108]Voor die noordoostelijke gang is de realisatie van de GEDACHTE klinker bijzonder duidelijk , zoals weergegeven in humoristische spellingen, zoals in tawk en cawfee ( praten en koffie ), die bedoeld zijn om te representeren dat het gespannen en tweeklank is : [oə] . [114] Een opsplitsing van TRAP in twee afzonderlijke fonemen , waarbij verschillende a uitspraken worden gebruikt, bijvoorbeeld in gap [æ] versus gas [eə] , definieert verder de accenten van New York City en Philadelphia-Baltimore. [115]

De meeste Amerikanen behouden alle historische / ɹ / geluiden, met behulp van een zogenaamd rhotisch accent . De enige traditioneel r- drop (of niet-rhotic) regionale Amerikaanse accenten worden afwisselend in het oosten van New England , New York City en een deel van het voormalige Zuid-plantage gesproken , voornamelijk onder oudere sprekers (en bijgevolg Afrikaans-Amerikaans lokaal Engels, variabel in het hele land). ), hoewel de klinker-medeklinkercluster die wordt gevonden in 'vogel', 'werk', 'pijn', 'leren', enz. gewoonlijk zijn r behoudtuitspraak, zelfs in deze niet-rhotische Amerikaanse accenten. Aangenomen wordt dat de non-rhoticity onder dergelijke sprekers is ontstaan ​​uit het nauwe historische contact van hun hogere klassen met Engeland , waarmee ze de Londense r- dropping imiteerden, een kenmerk dat vanaf het einde van de 18e eeuw in heel Engeland prestige is blijven winnen [116] . heeft daarentegen al sinds het begin van de 20e eeuw aan prestige in de VS verloren. [117] Niet-rhoticity laat een woord als auto klinken als cah of source als saus . [118]

New York City en zuidelijke accenten zijn de meest prominente regionale accenten van het land, en ook het meest gestigmatiseerd in termen van waargenomen "incorrectheid". [119] [120] [121] [122] Zuidelijke spraak, het sterkst in het zuiden van Appalachia en bepaalde delen van Texas, wordt door Amerikanen vaak geïdentificeerd als een "land" -accent, [123] en wordt bepaald door de / aɪ / klinker die verliest zijn glijdende kwaliteit : [aː] , de inwijdingsgebeurtenis voor een gecompliceerde zuidelijke klinkerverschuiving, inclusief een " zuidelijk accent " dat korte voorklinkers verandert in duidelijk klinkende glijdende klinkers .[124] De voorkant van de klinkers van GANS , GEIT , MOND en STRUT heeft de neiging om ook zuidelijke accenten te definiëren, evenals de accenten die worden gesproken in de ' Midland ': een uitgestrekte band van het land die een intermediair dialectgebied vormt tussen de traditionele Noord en Zuid. Westerse Amerikaanse accenten vallen meestal onder het algemene Amerikaanse spectrum.

Hieronder worden tien belangrijke Amerikaans-Engelse accenten gedefinieerd door hun specifieke combinaties van bepaalde klinkergeluiden:

Accent naamMeest dichtbevolkte stedelijk centrumSterk / aʊ / frontSterk / uit / frontaalSterk / u / frontSterk / ɑr / frontCot-gevangen fusiePin-pen fusie/ æ / verhogingssysteem
General AmericanNeeNeeNeeNeeGemengdNeepre-nasaal
Binnenland NoordChicagoNeeNeeNeeJaNeeNeealgemeen
Mid-Atlantische statenPhiladelphiaJaJaJaNeeNeeNeesplitsen
MidlandIndianapolisJaJaJaNeeGemengdGemengdpre-nasaal
New York CityNew York CityJaNeeNee [125]NeeNeeNeesplitsen
North-Central (Upper Midwestern)MinneapolisNeeNeeNeeJaJaNeepre-nasaal en pre-velair
Noordelijk New EnglandBostonNeeNeeNeeJaJaNeepre-nasaal
ZuidelijkSan AntonioJaJaJaNeeGemengdJaZuidelijk
WestersLos AngelesNeeNeeJaNeeJaNeepre-nasaal
West-PennsylvaniaPittsburghJaJaJaNeeJaGemengdpre-nasaal

General American [ bewerken ]

In 2010 merkte William Labov op dat accenten in de Grote Meren, Philadelphia, Pittsburgh en West Coast sinds het midden van de negentiende eeuw 'krachtige nieuwe klankveranderingen' hebben ondergaan, zodat ze 'nu meer van elkaar verschillen dan dat ze 50 of 100 waren. jaren geleden ", terwijl andere accenten, zoals van New York City en Boston, stabiel zijn gebleven in datzelfde tijdsbestek. [107] Echter, een General Americangeluidssysteem heeft ook een zekere mate van discussie in het hele land, bijvoorbeeld door geleidelijk het regionale accent in stedelijke gebieden in het zuiden en in ieder geval een deel in het noorden in het binnenland te verdringen. In plaats van een bepaald accent, kan General American het best worden gedefinieerd als een paraplu met een Amerikaans accent dat geen kenmerken bevat die verband houden met een bepaalde regio, etniciteit of sociaaleconomische groep. Typische General American functies zijn onder meer rhoticity , de vader-last fusie , Mary-trouwen-vrolijk fusie , pre-neus "kort een " spannen , en andere bijzondere klinkers . [c] Algemene Amerikaanse kenmerken worden het meest omarmd door hoogopgeleide Amerikanen of in de meest formele contexten, en regionale accenten met de meest algemene Amerikaanse inheemse kenmerken zijn onder meer North Midland, Western New England en westerse accenten.

Andere variëteiten [ bewerken ]

Hoewel niet langer regiogebonden, [126] Afro-Amerikaanse Lokale Engels , die de inheemse variëteit van de meeste werk- en middenklasse blijft Afro-Amerikanen , heeft een nauwe relatie met Zuid-dialecten en heeft grote invloed gehad op de omgangstaal van veel Amerikanen, waaronder hiphopcultuur . Spaanse en Latino-Amerikanen hebben ook varianten van het Engels als moedertaal ontwikkeld. De best bestudeerde Latino Englishes zijn Chicano Engels , gesproken in het Westen en Midwesten, en New York Latino Engels , gesproken in het grootstedelijk gebied van New York . Bovendien, etnische variëteiten zoals Yeshiva English en " Yinglish"Worden gesproken door een aantal Amerikaanse orthodoxe joden , Cajun Vernacular Engels door enkele Cajuns in het zuiden van Louisiana en Pennsylvania Nederlandse Engels door enkele tweetalige Pennsylvania Nederlandse sprekers. American Indian Englishes zijn gedocumenteerd onder diverse indianenstammen. Het eiland staat van Hawaii , hoewel voornamelijk Engels -spreken, is ook de thuisbasis van een creoolse taal die algemeen bekend staat als Hawaiian Pidgin , en sommige inwoners van Hawaï spreken Engels met een door Pidgin beïnvloed accent. Amerikaans Engels gaf ook aanleiding tot sommige dialecten buiten het land, bijvoorbeeld Filippijns Engels, te beginnen tijdens de Amerikaanse bezetting van de Filippijnen en vervolgens de insulaire regering van de Filippijnse eilanden ; Thomasites vestigden voor het eerst een variant van Amerikaans Engels op deze eilanden. [127]

Zie ook [ bewerken ]

  • Woordenboek van Amerikaans regionaal Engels
  • Lijst met Engelse woorden uit inheemse talen van Amerika
  • Internationaal fonetisch alfabetdiagram voor Engelse dialecten
  • Internationaal fonetisch alfabet-diagram voor de Engelse taal
  • Fonologische geschiedenis van het Engels
  • Regionale accenten van Engels
  • Canadees Engels
  • Noord-Amerikaans Engels
  • Internationaal Engels
  • Ontvangen Uitspraak
  • Transatlantisch accent
  • Spellingsverschillen in Amerikaans en Brits Engels

Notes [ bewerken ]

  1. Algonquian , Cherokee en Sioux behoren tot vele andere officiële talen in door de inheemse bevolking gecontroleerde landen in het hele land. Frans is de facto een onofficiële taal in Maine en Louisiana , terwijl dewet van New Mexico het Spaans een speciale statustoekent. In vijf territoria zijn zowel Engels als een of meer inheemse talen officieel: Spaansin Puerto Rico, Samoa in Amerikaans Samoa, Chamorro in zowel Guam als de Noordelijke Marianen. Carolinian is ook een officiële taal op de Noordelijke Marianen. [128] [129]
  2. en-US
  3. ​De fusie tussen vader en last is de uitspraak van de niet afgeronde / ɒ / klinker variant (zoals in cot, lot, bother , etc.) hetzelfde als de / ɑ / klinker (zoals in spa, haha, Ma ), waardoor woorden als con en Kahn en zoals snik en Saab om identiek te klinken , met de klinker meestal gerealiseerd in de achterkant of in het midden van de mond als [ɑ ~ ɑ̈]Tenslotte meeste Amerikaanse deelneemt in een continu nasale volgens de "short a " klinker (in cat, val, bad , etc.), waardoor / æ / uit te spreken met de tong opgeheven en een glide kwaliteit (typisch klinken zoals [ɛə] ), vooral wanneer vóór een nasale medeklinker ; dus waanzinnig is [mæd] , maar de mens lijkt meer op [mɛən] .

Referenties [ bewerken ]

  1. Braille Authority of North America (BANA) . 2 november 2016 . Opgehaald op 2 januari 2017 .
  2. IANA-taalsubkaartregister ; genoemd als: en; publicatiedatum: 16 oktober 2005; opgehaald: 11 januari 2019.
  3. IANA-taalsubkaartregister ; genoemd als: US; publicatiedatum: 16 oktober 2005; opgehaald: 11 januari 2019.
  4. "The / ay / s Have It: The Perception of / ay / as a North-South Stereotype in the United States English." Acta Linguistica Hafniensia 37.1: 107-130.
  5. Spaans en Engels in contact in de Verenigde Staten: de Puerto Ricaanse ervaring. Word, 33 (1-2), 41.
  6. Engels als wereldtaal . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-53032-3
  7. Dat is hoe het afbrokkelt: de Amerikaanse verovering van het Engels . London: Profile Books. ISBN 9781782832621OCLC  989790918 .
  8. The Economist . 20 juli 2017. ISSN 0013-0613 . Opgehaald op 18 april 2019 . 
  9. 'Waarom is' Amerikaans 'geen taal?' www.bbc.com . Opgehaald op 18 april 2019 .
  10. "De redacteur van de lezers schrijft: waarom wordt Amerikaans Engels een onderdeel van het dagelijks gebruik in India?" Scroll.in . Opgehaald op 18 april 2019 .
  11. Hindustan Times. The Guardian. 17 juli 2017 . Opgehaald op 10 september 2020 .
  12. ​Loureiro-Porto, José J. Ramasco, David Sánchez, Lucía; Ramasco, José J .; Sánchez, David (25 mei 2018). "De amerikanisering van het Engels in ruimte en tijd in kaart brengen" . PLOS EEN . 13 (5): e0197741. arXiv : 1707.00781 . Bibcode : 2018PLoSO..1397741G . doi : 10.1371 / journal.pone.0197741 . PMC 5969760 . PMID 29799872 . Opgehaald op 10 september 2020 .  CS1 maint: meerdere namen: auteurslijst ( link )
  13. "Taalwetgeving in de VS" languagepolicy.net . Ontvangen 29 mei 2013 .
  14. us-english.org. Gearchiveerd van het origineel op 1 april 2016 . Ontvangen 13 mei 2016 .
  15. Law.cornell.edu . Opgehaald op 1 juni 2015 .
  16. 262
  17. ​ ​ PBS . Ontvangen 15 augustus 2007 .
  18. Woordenboek van variëteiten van het Engels . Wiley-Blackwell. p. 25.
  19. 'Waarom is' Amerikaans 'geen taal?' www.bbc.com . Opgehaald op 18 april 2019 .
  20. ​ ​ Wisegeek.org. 15 mei 2015 . Opgehaald op 1 juni 2015 .
  21. Braun, Maria; Lappe, Sabine; Schramm, Mareile (2009). Inleiding tot Engelse taalkunde . Walter de Gruyter. p. 53. ISBN 978-3-11-021550-2Ontvangen 4 juli 2013 .
  22. ​ ​ Aankoop.
  23. "Vroege vastelandresiduen in zuidelijk Hiberno-Engels". Irish University recensie . 20 (1): 137-148. JSTOR 25484343 . 
  24. Schilling, Natalie (2015). Amerikaans Engels: dialecten en variatie . John Wiley & Sons. blz. 103-104.
  25. 317
  26. 61.
  27. 476
  28. Golder, Scott (2003). Cambridge, MA: Afdeling Taalkunde van de Harvard University.
  29. Jøhndal, Marius L. (2009). Cambridge: Cambridge University.
  30. Dictionary.infoplease.com . Ontvangen 29 mei 2013 .
  31. Bartleby.com. Gearchiveerd van het origineel op 9 januari 2008 . Ontvangen 29 mei 2013 .
  32. Mw.com . Ontvangen 29 mei 2013 .
  33. ​ ​ Cambridge, MA: Afdeling Taalkunde van de Harvard University.
  34. 295.
  35. ​ ​ De Harvard Dialect Survey. Cambridge, MA: Afdeling Taalkunde van de Harvard University.
  36. ​ ​ De Harvard Dialect Survey. Cambridge, MA: Afdeling Taalkunde van de Harvard University.
  37. 247
  38. Garellek, Marc (2015). In ICPhS. University of California, San Diego, p. 1.
  39. Susanne Maria Reiterer; Walter de Gruyter, eds. (2009). Taaltalent en hersenactiviteit: trends in de toegepaste taalkunde . Walter de Gruyter GmbH. p. 299. ISBN 978-3-11-021549-6
  40. Susanne Maria Reiterer; Walter de Gruyter, eds. (2009). "Algemeen + Amerikaans" + "velarized" & pg = PA299 Taaltalent en hersenactiviteit : trends in de toegepaste taalkunde . Walter de Gruyter GmbH. p. 299. ISBN 9783110215496
  41. xi.
  42. 319
  43. xxi.
  44. "The Spread of Raising: ondoorzichtigheid, lexicalisatie en diffusie" . Universiteit van Pennsylvania . Opgehaald op 21 september 2016 .
  45. 182.
  46. 238
  47. 145.
  48. 183.
  49. 359.
  50. 373.
  51. Principes van de Engelse etymologie: het oorspronkelijke element - Walter William Skeat . Bij de Clarendon Press. p. 1 . Opgehaald op 1 juni 2015 . eland etymologie.
  52. ​ ​ Op 9 januari 2017 opgehaald .
  53. ​ ​ Repository.upenn.edu: 1-421 . Opgehaald op 1 juni 2015 . Cite journal vereist |journal=( hulp )
  54. Wat staat er in een woord?: Etymologische roddels over enkele interessante Engelse woorden - Robert M. Gorrell . ISBN 9780874173673Opgehaald op 1 juni 2015 .
  55. De Pocket Gophers van de Verenigde Staten . US Department of Agriculture, Division of Ornithology and Mammalogy . Opgehaald op 1 juni 2015 .
  56. De Amerikaanse taal: een voorlopig onderzoek naar de ontwikkeling van het Engels ... - HL Mencken . ISBN 9781616402594Opgehaald op 1 juni 2015 .
  57. bijvoorbeeld springen, "om langs een verkeerslicht te rijden"; blok dat "gebouw" betekent, en centrum, "centraal punt in een stad" of "hoofdgebied voor een bepaalde activiteit" (zie Oxford English Dictionary).
  58. Trends in Word Compounding in American Speech (Thesis). Louisiana State University.
  59. Willekeurig huis . Ontvangen 29 mei 2013 .
  60. Oup.com . Ontvangen 29 mei 2013 .
  61. Oup.com . Ontvangen 29 mei 2013 .
  62. Opgehaald op 18 april 2019 .
  63. "vallen" . Online Etymology Dictionary .
  64. 115.
  65. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Gearchiveerd van het origineel op 9 maart 2013 . Ontvangen 29 mei 2013 .
  66. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Gearchiveerd van het origineel op 9 maart 2013 . Ontvangen 29 mei 2013 .
  67. Oald8.oxfordlearnersdictionary.com. Gearchiveerd van het origineel op 27 mei 2013 . Ontvangen 29 mei 2013 .
  68. 2003. The Harvard Dialect Survey Gearchiveerd 2016/04/30 bij de Wayback Machine . Cambridge, MA: Afdeling Taalkunde van de Harvard University.
  69. ​ ​ Staatsuniversiteit van North Carolina.
  70. Brits of Amerikaans Engels? Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-37993-8 . 
  71. "De effecten van de revolutie op de taal", in A Companion to the American Revolution . John Wiley & Sons, 2008. p.599
  72. De Cambridge-gids voor Engels gebruik . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-62181-X , blz. 34 en 511. 
  73. Stijlgids van de American Psychological Association. 2011 . Ontvangen 21 maart 2015 .
  74. www.studyenglishtoday.net . Opgehaald op 18 april 2019 .
  75. Boston. Con Pianta. Ediz. Engels . Eenzame planeet. p. 52. ISBN 978-1-74179-178-5
  76. 48.
  77. Labov, Ash & Ash (2006 : 226)
  78. ​ ​ UNM Digital Repository: elektronische scripties en proefschriften. blz.5, 51.
  79. Schneider, Edgar W. (2008). Variaties van Engels 2: 67-86.
  80. A View from the West: Perceptions of US Dialects from the Point of View of Oregon . Facultaire publicaties - Departement Wereldtalen, Sociologie & Culturele Studies. 17.
  81. Azimova, K .; Nguyen, D. (2014). k @ ta, 16 (1), blz.11, 13
  82. 51.
  83. Trudgill 2004 , blz. 42.
  84. "De Engelstalige media in de Filippijnen" . Wereld Englishes . 23 : 33-45. doi : 10.1111 / J.1467-971X.2004.00333.X . S2CID 145589555 . 
  85. 195.
  86. 167.

Bibliografie [ bewerken ]

  • Baker, Adam; Mielke, Jeff; Archangeli, Diana (2008). "Meer velar dan / g /: medeklinkercoarticulatie als oorzaak van diftongering" (pdf) . In Chang, Charles B .; Haynie, Hannah J. (red.). Proceedings of the 26th West Coast Conference on Formal Linguistics . Somerville, Massachusetts: Cascadilla Proceedings Project. pp. 60-68. ISBN 978-1-57473-423-2
  • Boberg, Charles (2008). ‘Regionale fonetische differentiatie in standaard Canadees Engels’ . Journal of English Linguistics . 36 (2): 129-154. doi : 10.1177 / 0075424208316648 . S2CID  146478485 .
  • Boyce, S .; Espy-Wilson, C. (1997). "Coarticulatorische stabiliteit in Amerikaans Engels / r /" (PDF) . Tijdschrift van de Acoustical Society of America . 101 (6): 3741-3753. Bibcode : 1997ASAJ..101.3741B . CiteSeerX  10.1.1.16.4174 . doi : 10.1121 / 1.418333 . PMID  9193061 .
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2002). De fonetiek van het Nederlands en Engels (5 red.). Leiden / Boston : Brill Publishers .
  • Delattre, P .; Freeman, DC (1968). ‘Een dialectstudie van Amerikaanse R's door röntgenfilm’. Taalwetenschap . 44 : 29-68.
  • Duncan, Daniel (2016). In Hansson, Gunnar Ólafur; Farris-Trimble, Ashley; McMullin, Kevin; Pulleyblank, Douglas (red.). Aanvullende werkzaamheden van de jaarlijkse bijeenkomst over fonologie van 2015 . Proceedings van de jaarlijkse vergaderingen over fonologie . 3 . Washington, DC: Linguistic Society of America. doi : 10.3765 / amp.v3i0.3653 .
  • Hallé, Pierre A .; Beste, Catherine T .; Levitt, Andrea (1999). ‘Fonetische vs. fonologische invloeden op de perceptie van Franse luisteraars van Amerikaans-Engelse benaderingen’. Journal of Phonetics . 27 (3): 281-306. doi : 10.1006 / jpho.1999.0097 .
  • Jones, Daniel; Voorn, Peter; Hartman, James (2006). Engels spreekwoordenboek . Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-68086-8Ontvangen op 20 februari 2021 .
  • Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W. (2004). Een handboek van variëteiten van het Engels . Walter de Gruyter GmbH & Company KG. ISBN 978-3-11-017532-5Ontvangen op 20 februari 2021 .
  • Kretzchmar, William A. (2004), Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W. (eds.), A Handbook of Varieties of English , Berlin / New York: Mouton de Gruyter, ISBN 9783110175325
  • Labov, William (2012). Diversiteit van dialecten in Amerika: de politiek van taalverandering 'Universiteit van Virginia.
  • Labov, William (2007). "Transmissie en verspreiding" (pdf) . Taal . 83 (2): 344-387. CiteSeerX  10.1.1.705.7860 . doi : 10.1353 / lan.2007.0082 . JSTOR  40070845 . S2CID  6255506 .
  • Labov, William ; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). De Atlas van Noord-Amerikaans Engels . Berlijn: Mouton de Gruyter . ISBN 978-3-11-016746-7
  • Longmore, Paul K. (2007). The Journal of Interdisciplinary History . MIT. 37 (4): 513-542. doi : 10.1162 / jinh.2007.37.4.513 . JSTOR 4139476 . S2CID 143910740 .  
  • Trudgill, Peter (2004). New-Dialect Formation: The Inevitability of Colonial Englishes .
  • Wells, John (2008). Longman Uitspraakwoordenboek . Pearson. ISBN 978-1-4058-8118-0Ontvangen op 20 februari 2021 .
  • Wells, John C. (1982). Accenten van Engels . Deel 1: An Introduction (pp. I-xx, 1-278), Volume 2: The British Isles (pp. I-xx, 279-466), Volume 3: Beyond the British Isles (pp. I-xx, 467) -674). Cambridge University Press. ISBN  0-52129719-2  , 0-52128540-2  , 0-52128541-0  .
  • Zawadzki, PA; Kuehn, DP (1980). "Een cineradiografische studie van statische en dynamische aspecten van Amerikaans Engels / r /". Phonetica . 37 (4): 253-266. doi : 10,1159 / 000259995 . PMID  7443796 . S2CID  46760239 .

Verder lezen [ bewerken ]

  • Bailey, Richard W. (2012). Speaking American: A History of English in the United States 20e-21e-eeuws gebruik in verschillende steden
  • Bartlett, John R. (1848). Dictionary of Americanisms: A Glossary of Words and Phrases meestal beschouwd als eigenaardig aan de Verenigde Staten . New York: Bartlett en Welford.
  • Garner, Bryan A. (2003). Garner's Modern Amerikaans gebruik . New York: Oxford University Press.
  • Mencken, HL (1977) [1921]. De Amerikaanse taal: een onderzoek naar de ontwikkeling van het Engels in de Verenigde Staten (4e ed.). New York: Knopf.
Geschiedenis van Amerikaans Engels
  • Bailey, Richard W. (2004). "Amerikaans Engels: zijn oorsprong en geschiedenis". In E. Finegan & JR Rickford (Eds.), Language in the USA: Themes for the 21th century (pp. 3-17). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Finegan, Edward. (2006). "Engels in Noord-Amerika". In R. Hogg & D. Denison (Eds.), A history of the English language (pp. 384-419). Cambridge: Cambridge University Press.

Externe links [ bewerken ]

  • Spreek je Amerikaans : PBS speciaal
  • Dialect Survey of the United States, door Bert Vaux et al.
  • Taalkundige Atlas-projecten
  • Fonologische Atlas van Noord-Amerika aan de Universiteit van Pennsylvania
  • Speech Accent Archive
  • Woordenboek van Amerikaans regionaal Engels
  • Dialectkaarten op basis van uitspraak